Thursday 23 October 2008 photo 1/4
|
Jag slog upp "lark" på Merriam-Webster, och det betyder ju lärka men i det aktuella fallet också "a source of amusement or adventure".
På lärka stod det "any of a family (Alaudidae) of chiefly Old-World ground-dwelling songbirds". Jag: "Åh, betyder alouette lärka?!" och slog upp det i Norstedts, och det gör det så klart! Och det var kul, för härom kvällen gick jag och sjöng på den förhatliga sången om alouette och undrade vad det egentligen är för fågel...
Sammanträffanden och lingvistik för the win!
Annons
Comment the photo
Mor
Thu 23 Oct 2008 16:29
Fast på Norstedts skulle de inte bli glada, säger den tjatiga korrekturläsaren.
morgonsoffan
Thu 23 Oct 2008 00:52
Jag visste minsann den andra betydelsen av lark. ^_____^
Borde inte du sova mitt i natten?
Borde inte du sova mitt i natten?
4 comments on this photo
Directlink:
http://dayviews.com/almandin/284075017/