Wednesday 12 September 2012 photo 1/1
|
OKEJ LITE HJÄLP TACK,PROBLEM MED CC HÄR!
Jag la in en order på en hel del saker och nu visar det sig att jag inte betalat någon frakt, vilket jag gjorde i samband med betalningen förra gången.
Så, jag fick ett mail om att det första sa att dem skulle hålla mina saker i en månad och sen att jag måste betala inom en vecka! Det handlar inte om att jag inte har råd att betala, men jag vet verkligen inte hur man göra och min tid rinner i väg och nu har jag kanske en eller två dagar på mig! Snälla, om någon vet vad jag ska göra så säg till! Här är mailkonversationen om det kan hjälpa:
MAIL ETT:
Hello Joachim-san!
Thank you for your new order!
We've reserved the item for you!
Your current total is as follows:
MAM / ファー襟ワッフルコート [12.0822.CO.40.MM.NS.H.ZTF] 9,800JPY [PAID]
Angelic Pretty / 宝石リボンボストンバッグ [12.0815.BA.02.AP.H.Y.ZH] 6,800JPY [PAID]
Angelic Pretty / リリカルパーティーカットソー [12.0804.CU.05.AP.NS.H.ZH] 2,800JPY [PAID]
【新品】ドットチュール2WAYブローチ&ヘアピン(ラベンダー/ピンク)brooch/hair pin [krb-ha-2w-090830-02_lp] 525JPY [PAID]
【新品】メルヘンリボンお袖とめ(1つのみ) (1 cuff) [krb-ac-o-100405-05] (color): (pinkXpink)) 525JPY [PAID]
sub total 20450 JPY
shipping 5,400 JPY 2.5kg
total 25,850 JPY the balance-5,400 JPY - (25,850-20,450)
Because you are a returning customer, we will hold your order for up to one month (until October 6th)in order to save you on shipping.
Any additional order you make until that time will be added to this order.
Of course, if you'd like to pay now or you do not wish to order anything else, you do not need to place a hold.
----------------------------------------------------------
Dear customers
I'm sorry, but we inform all customers of our rule about holds with each order.
If you decide to place a hold, please remember that you may not change or cancel your order.
We do not accept any cancellations.
Because the item is put on hold for you, a cancellation would be unfair to customers who could not order that item in the meanwhile.
Please understand these rules in advance before you place a hold.
-----------------------------------------------------------
For now, we will place your order on hold until October 6th.
We are awaiting your future orders!
Please let us know when you would like to make your payment!
Once we receive email regarding your payment, we will send a Paypal/NICOS invoice to caroline.rystedt@gmail.com
At the end of one month, we will also invoice you automatically.
Almost 60 items (about 30 lolita, and 30 gothic/punk items) are added every Sunday and Wednesday (around 5:00P.M. at JAPAN time).
Please check our web shop http://closetchild.ocnk.net/home occasionally!
SALE items! http://closetchild.ocnk.net/product-group/14/0/photo
SALE items will update irregularly and very short-term!
(... Monday? Thusday?...)Please check occasionally too!
We are awaiting for your future orders via shopping cart system!
Thank you very much!
MAIL TVÅ:
Hi!
I'm sorry, but I thought we already paied the shipping, but if we haven't, how do we pay it?
MAIL TRE:
Hello Caroline-san,
Thank you for your reply.
If you would like to pay, we will send the invoice for shipping fee now.
If you have another e-mail address for PayPal,
please send the payment to us at paypal@closet-child.com
Please make your payment via PayPal within one week!
We will send your package soon after we confirmed your payment!
We will let you know with a tracking number of your package when we're ready to send now!
Thank you very much!!
MAIL FYRA:
Hello again,
Thank you for your reply.
We have received your payment for only your items.
The total amount is 20,450 JPY.
If you choose [日本国外] -overseas in your account, the system do not add the shipping fee to total amount.
Then, we will notify overseas customers of their total amount with shipping fee after we calculate the total.
Thank you very much.
MAIL FEM:
Is there any way that I can pay the shipping when my stuffs have arriwed in sweden, becous the thing is that i have still got no idea how to pay the shipping (wich I wan't, ofcourse). Ihave tried to login to paypal but that did not help me.
Hope you can see this mail soon.
Annons
Comment the photo
frytsa
Wed 12 Sep 2012 18:40
Du har köpt från cc förrut, ju. Har du gjort något då som du inte gjort nu?
Och vad är det du har gjort nu? Vad jag förstår så la du beställning, förstås. Betalade du något direkt efter att du fått mail 1? För det man ska göra (som det står i mail 1) är att antingen skickar man ett svar och skriver "I want to pay now. Please invoice me" eller så väntar man och så skickar de en invoice till en efter en månad.
Jag tycker det verkar som att du har betalat till deras paypal med en gång efter att du fått mail 1. Och då bara för sakerna (20450 JPY), inte för sakerna + frakt (25,850 JPY).
I mail 3 står det att de ska skicka en invoice på frakten, alltså 5,400 JPY. Gjorde de det?
Apropå mail 5, så måste de få betalt för frakten innan de skickar ut, de skikcar aldrgi något innan man betalt för allt.
Och vad är det du har gjort nu? Vad jag förstår så la du beställning, förstås. Betalade du något direkt efter att du fått mail 1? För det man ska göra (som det står i mail 1) är att antingen skickar man ett svar och skriver "I want to pay now. Please invoice me" eller så väntar man och så skickar de en invoice till en efter en månad.
Jag tycker det verkar som att du har betalat till deras paypal med en gång efter att du fått mail 1. Och då bara för sakerna (20450 JPY), inte för sakerna + frakt (25,850 JPY).
I mail 3 står det att de ska skicka en invoice på frakten, alltså 5,400 JPY. Gjorde de det?
Apropå mail 5, så måste de få betalt för frakten innan de skickar ut, de skikcar aldrgi något innan man betalt för allt.
CirkusCora
Wed 12 Sep 2012 21:01
Okej!! >< Tack! Ska kolla på allt mer noga i morgon och försöka betala.
frytsa
Thu 13 Sep 2012 08:30
Din paypaladress är den mail som du har registrerat ditt paypalkonto med. Som du använder för att logga in på paypal.
Det är till den adressen som andra skickar sina invoice. Och ifall någon skulle vilja göra en överföring direkt till dig så är det till den man skickar pengarna också.
Det är till den adressen som andra skickar sina invoice. Och ifall någon skulle vilja göra en överföring direkt till dig så är det till den man skickar pengarna också.
Anonymous
Wed 12 Sep 2012 07:36
Ingen aning. o.o
11 comments on this photo
Directlink:
http://dayviews.com/cirkuscora/509482104/