Thursday 19 February 2009 photo 1/1
|
T'allais avec moi
Traces dans le sable
Et m'aidais de comprendre
Où j'irai
T'allais avec moi
Quand j'était abattu
Avec trop d'inconnu
Le loin de la voie
Maintentant c'est mon tour à te dire
Je te promis
J'suis toujours là
Quand ton coeur est plein de peine et désespoir
Je vais te mener
Quand t'as besoin d'un ami
Tu va trouver mes traces dans le sable
Quand tu est las
Savoir que je serai là
Tu va trouver mes traces dans le sable
Annons
Comment the photo
pappa
Sun 22 Feb 2009 08:43
Min franska är för bräcklig. Skulle Torun konsulteras om detta? Har hon säkert inget emot. Adress: tb@tt.se eller torun.bortz@tt.se
Mor
Fri 20 Feb 2009 15:19
Torun är trevlig och snäll. Presentera dig bara så att hon vet vem du är. Du är ju din pappas dotter.
Men meter eller ej, det heter ju je suis. Kan man inte binda.
Men andra kan så klart bättre än jag.
Men meter eller ej, det heter ju je suis. Kan man inte binda.
Men andra kan så klart bättre än jag.
Almandin
Fri 20 Feb 2009 06:20
'Despair' stavas så, fast jag är osäker på böjningen. Ska nog byta det. 'Je suis' istället för 'J'suis' går inte in i metern (det är det annat som inte gör också, men rädda det som räddas kan eller?) 'Mener' betyder leda, det ska egentligen vara bära men så säger man inte på franska. 'Las' betyder trött... fult ord, jag vet... Jag skrev 'un ami' därför att 'une amie' känns så specifikt. Vän som vän liksom. Ungefär som att man säger 'ils' om en grupp av både tjejer och killar. 'Te dire' ska vara oböjt eftersom 'c'est' före är böjt (i presens) vill jag minnas. Men 'Je te promis' låter bra faktiskt. Tack!
Mor
Fri 20 Feb 2009 02:19
te dire känns lite småfel det också, te dis kanske?
Förresten kunde du ju kolla med Torun. Hon kan!
Förresten kunde du ju kolla med Torun. Hon kan!
Mor
Fri 20 Feb 2009 02:13
Fin!
Men:
Heter det inte desparu, je te promis, je suis. Mener, menar du påminna så ska du kanske välja rappeler eller souvenir i stället. Och un ami kan ju också vara une amie. Samt Quand tu est là.
Fast min franska är rätt ringrostig den också som bekant.
Men:
Heter det inte desparu, je te promis, je suis. Mener, menar du påminna så ska du kanske välja rappeler eller souvenir i stället. Och un ami kan ju också vara une amie. Samt Quand tu est là.
Fast min franska är rätt ringrostig den också som bekant.
Almandin
Thu 19 Feb 2009 23:22
Snälla alla som kan någon franska, rätta mig där det är fel! Min grammatik har gått till ro i en dammig vrå och stavningen är rostigare än en konservburk på havets botten.
8 comments on this photo
Directlink:
http://dayviews.com/almandin/334090577/