Monday 13 August 2018 photo 17/24
|
Стихи хюррем на турецком с переводом
※ Download: http://ghoringreatin.borkiz.ru/?dl&keyword=%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8+%d1%85%d1%8e%d1%80%d1%80%d0%b5%d0%bc+%d0%bd%d0%b0+%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%be%d0%bc+%d1%81+%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%bc&charset=utf-8&source=dayviews.com2
Помимо того, что автором книги является уникальный человек, данная книга еще является одной из самых старых книг, которые сохранились до наших дней в Стамбуле хранится рукописная книга, которая была написана через 35 лет после написания данной рукописи. Soyle, niye tek basima gecelerde aci cekiyorum? О как унижусь весь я, Наполнив грудь свою надменностью и спесью.
Голова увенчана короной, а благословенные стопы бисерными драгоценностями и рубиновыми красками. Ты - душа этой мировой Империи! По традиции, заложенной востоковедом Хаммер-Пургшталем, Александра Лисовская была полячкой из городка Рогатин ныне Украина. Не думай, что сумеют Рая реки И страсть, и нежность утолить навеки!
Стихи Сулеймана Хюррем - Мухибби текст песни и перевод на русский - Ben onun için Valideme karşı geldim, Gülbahar Mahidevran ' ı gönderdim.
В Варшаве в библиотеке университета 00-312 Warszawa, ul. Написал эту рукописную книгу великий падишах Османской империи Сулейман Великолепный. Особый интерес в ней представляют. Помимо того, что автором книги является уникальный человек, данная книга еще является одной из самых старых книг, которые сохранились до наших дней в Стамбуле хранится рукописная книга, которая была написана через 35 лет после написания данной рукописи. С художественной точки зрения данная рукопись бесценна. По мнению директора Музея, посвященного турецкому и исламскому искусству, Nazan Ölçer, рукопись мастерски изготовили лучшие каллиграфы и переплетчики того времени. Divan de Muhibbi написана на 100 листов. Бумага для книги использовалась с добавлением драгоценных металлов: золота, серебра. Для написания книги использовался традиционный почерк арабского письма — насталик. Исследователи предполагают, что автором данной копии вполне мог бы быть Ahmed Karahisari — лучший мастер каллиграфического письма своего времени. Возможно, что данную книгу написал самый талантливый ученик мастера — Hasan Çelebi. К слову, Большой Священный Коран, который сберегается в музее при дворце Топкапа, был скопирован Ahmed Karahisari. Помимо прекрасного каллиграфического письма для ученых и исследователей также представляет интерес уникальный переплет книги, который до наших дней, к сожалению, сохранился не полностью и частично пострадал. Переплет книги выполнен из телячьей кожи, покрашенной в коричневый цвет. Его украшают изображенные на позолоченном фоне гвоздики. На переплет по центру и углам с внутренней стороны нанесена для красоты эмаль синего цвета. Султан много внимания уделял не только военной, административной, государственной службе, он также занимался турецкой поэзией и много сил приложил для её развития. Деревянная гравюра, Georgiewichius Bartłomiej, De origine imperii Turcorum. Witebergae, 1560 Талантливых поэтов султан щедро награждал, назначал их на должности с большими зарплатами. Кроме того, Сулейман сам много писал стихов на турецком языке, подписывая их вымышленным именем Muhibbi псевдоним Muhibbi означает боголюбивого человека, который любит свой народ. Однако Сулейман не был исключением. Помимо него, писали стихи многие турецкие султаны: и Мехмет II, и Баязид II, и Селим I, и сыновья султана Сулеймана. Самым известным и талантливым поэтом среди них считается Селим II сын Сулеймана Великолепного и его любимой Хюррем. Турецкие, польские персонажи XVI-го века. Paul Rycaut, 1678 Zygmunt Abrahamowicz, Katalog dokumentów tureckich.
Annons