Sunday 26 January 2014 photo 1/35
![]() ![]() ![]() |
kapitel 10 av why we break up uppe
uttdrag ur kapitlet:
Jag undrade hur det gick för Felicia, det var aldrig någon som hade bett någon av dem att berätta om deras vänskap.
"Guys, when Felicia and Harry are back me and Felicia have to tell you all something" sa jag till de andra som satt i köket.
http://pinkwhind.blogg.se/?tmp=636485
Annons

Anonymous
Sun 26 Jan 2014 01:03
Förlåt men kan inte motstå att påpeka detta men...heter det inte "Why we BROKE up"?
För om man översätter "Why we break up" är det "Varför vi gör slut"
Det kanske var meningen att det skulle vara så eller nåt, ber om ursäkt isåfall :3
För om man översätter "Why we break up" är det "Varför vi gör slut"
Det kanske var meningen att det skulle vara så eller nåt, ber om ursäkt isåfall :3

Nouis
Sun 26 Jan 2014 03:13
jo det är sant, har dock skrivit 10 kapitel nu, och det funkar ju med varför vi gör slut också, men jag har skrivit fel, jag är jättedålig på engelsk grammatik :/

pixielarsson
Sun 26 Jan 2014 09:16
Fast är inte "why we break up" också fel? Borde det inte vara" why are we breaking up "? Fast lol inget illa menat btw

Anonymous
Sun 26 Jan 2014 13:33
'Why we are breaking up' isåfall hehe. Men som du sa, du har skrivit 10 kapitel och ingen har brytt sig så det spelar nog inte så stor roll :) ville bara kolla med dig ändå :3

Nouis
Sun 26 Jan 2014 14:00
Det e lugnt, som sagt suger på engelsk grammatik, och man fattar ändå vad som menas :)
6 comments on this photo
Directlink:
http://dayviews.com/onedirecsgroup/517249891/