Thursday 11 December 2008 photo 1/1
|
HJÄÄÄLLLP, HALLÅ???
Håller på att fastna i mörkret, verkligen!
Finns det någon som vet utvägeN??
;)
Håller på att fastna i mörkret, verkligen!
Finns det någon som vet utvägeN??
;)
Annons
Comment the photo
Anonymous
Fri 12 Dec 2008 23:35
fifa 09(Y)
Anonymous
Thu 11 Dec 2008 19:50
Hahaha, tråkit men sant, de ä kört! xD
Anonymous
Thu 11 Dec 2008 19:30
det e kört man...
Anonymous
Thu 11 Dec 2008 19:27
spela ännu mer då fräts huden sönder..o aa ..det kanske inte 'r så bra tänker du men då säger jag..det är inte bra heller...aa vet inte vad det var bra för men aa :S
Anonymous
Thu 11 Dec 2008 19:26
# Håll dig lugn. Det är en chock att finna dig själv teetering på kanten av en klippa, men mer lugn och metodisk du är, desto bättre är din chans att fly. Unless the car is rolling or shifting--in which case you just need to get out as quickly as possible--take a moment to determine your best route of escape. Om inte bilen är rullande eller flytta - i vilket fall du behöver bara komma ut så snabbt som möjligt - ta en stund att bestämma din bästa utrymningsväg.
# Keep your foot on the brake. If you came to a rest with your foot on the brake pedal, leave it there until you can set the parking brake. Hålla foten på bromsen. Om du kom till vila med foten på bromspedalen och lämna den där tills du kan ställa in parkeringsbromsen. It may be the only thing that's preventing you from rolling off the cliff. Det kan vara det enda som hindrar dig från att rullar av klippan.
# Set the parking brake. Pull the brake handle very slowly and smoothly, and stop if you detect any movement. Ställ in parkeringsbromsen. Dra bromsen hantera mycket långsamt och i jämn takt, och sluta om du upptäcka eventuell flyttning. If your foot is on the brake pedal, slowly remove it. Om din fot på bromspedalen, långsamt ta bort den. [Note: for practically all cars, the parking brake works only on the rear wheels while the brake pedal affects primarily the front wheels (75% front/25% rear). [Anmärkning: För praktiskt taget alla bilar, parkeringsbromsen fungerar bara på bakhjulen medan bromspedal påverkas främst framhjulen (75% front/25% bak). If you are turned around such that only your front tires are on level ground, carefully find an object to keep the brake pedal down.] Om du vände sig så att bara dina främre däcken är på plan mark, noggrant hitta ett objekt att hålla bromspedalen ner.]
# Open the windows. If you have to move within the car to get to a safe exit door, prepare for the possibility that you may need to exit through the window. Öppna fönster. Om du har att röra sig i bilen för att komma till en säker stänga dörren, förbereda sig för möjligheten att du kan behöva för att avsluta genom fönstret. If you have electric windows, roll the window of the target door down before you leave the drivers seat (only do this if you can do so without starting the vehicle). Om du har elektriska fönsterhissar, rulla fönstret i målet dörren ner innan du lämnar förarplatsen (bara göra detta om du kan göra detta utan att starta fordonet). If you won't be able to roll the window down, pick up a small tool that you can use to smash it, such as a wrench or screwdriver, and bring it with you when you move to the door. Om du inte kommer att kunna rulla fönstret ner, plocka upp ett litet verktyg som kan användas för att krossa det, som en skiftnyckel och skruvmejsel, och att ta med dig när du flyttar till dörren. You only want to try a window if the door won't open or if opening the door will cause the vehicle to shift. Du bara vill prova ett fönster om dörren inte öppnas eller om att öppna dörren gör att fordonet att flytta.
# Turn off the vehicle. If your car is still running, turn it off. Stäng av fordonet. Om din bil är fortfarande igång, stänger av den.
# Take off your seat belt. When you unbuckle it, make sure that it's positioned so that you won't get tangled up in it when you try to move. Ta av dig bältet. När du SPÄNNA det, se till att den placeras så att du inte kommer att trassla in sig i det när du försöker flytta. Instruct your passengers to do the same. Instruera din passagerare att göra detsamma.
# Unlock the doors. In the confusion of the situation, it's easy to forget that the doors are locked. Låsa upp dörrar. I den förvirring av situationen är det lätt att glömma att dörrarna är låsta. If this happens, you or your passengers may panic when you try to open the door and it doesn't open. Om detta händer, du eller din passagerare kan få panik när du försöker öppna dörren och den öppnas inte. A person who panics may try to force the door open, and their movements may cause the vehicle to shift. En person som panics kan försöka att tvinga dörren öppen, och deras rörelser kan orsaka fordonet att flytta. It's especially important to remember to unlock the doors if you have passengers in the back seat, such as small children, who may not be able to unlock their doors. Det är särskilt viktigt att komma ihåg att låsa upp dörrar om du har passagerare i baksätet, till exempel små barn, som kanske inte kan låsa upp sina dörrar.
# Move in planned unison. If there are multiple people in the car, make a plan before anybody moves. Flytta i planerade unisona. Om det finns flera människor i bilen, göra en plan innan någon flyttar. Typically, those who are seated closest to the cliff's edge should get out first if possible. Normalt är de som sitter närmast till Cliff kanten bör komma ut först om det är möjligt. This will maintain a favorable balance of weight in the vehicle. Detta kommer att upprätthålla en god balans av vikt i fordonet. They should climb over the other passenger(s) if necessary, but this should be done as smoothly as possible. De ska klättra över den andra passagerare (s) vid behov, men detta bör ske så smidigt som möjligt. If people can get out simultaneously--if the only occupants are in the front of the vehicle, for example, and they can both exit the doors nearest them--they should exit at the same time. Om människor kan få ut samtidigt - om de bara bor där i fordonets främre del, till exempel, och de kan både stänga dörrar närmaste dem - de borde stänga samtidigt.
# Watch, listen , and feel for movement. If you feel, hear, or see a slight movement, immediately stop what you're doing. Titta, lyssna, och känsla för rörelse. Om du känner dig, höra eller se en liten rörelse, omedelbart upphöra med det du gör. Your instinct will probably be to push off from the car and leap out as quickly as possible, but this is not wise if there are other passengers who have not yet exited the vehicle. Din instinkt kommer troligen att vara att driva bort från bilen och kliv ut så snabbt som möjligt, men detta är inte klokt om det finns andra passagerare som ännu inte har lämnat fordonet. Instead, stop for a moment to see if the movement stops. I stället, en kort paus för att se om rörelse stannar. If you detect a more pronounced movement or movement that doesn't immediately stop, it's time to scramble out as quickly as possible and hope for the best. Om du upptäcker en större rörelse eller rörelse som inte omedelbart upphöra, är det dags att klättra ut så snabbt som möjligt och hoppas på det bästa.
# Keep your foot on the brake. If you came to a rest with your foot on the brake pedal, leave it there until you can set the parking brake. Hålla foten på bromsen. Om du kom till vila med foten på bromspedalen och lämna den där tills du kan ställa in parkeringsbromsen. It may be the only thing that's preventing you from rolling off the cliff. Det kan vara det enda som hindrar dig från att rullar av klippan.
# Set the parking brake. Pull the brake handle very slowly and smoothly, and stop if you detect any movement. Ställ in parkeringsbromsen. Dra bromsen hantera mycket långsamt och i jämn takt, och sluta om du upptäcka eventuell flyttning. If your foot is on the brake pedal, slowly remove it. Om din fot på bromspedalen, långsamt ta bort den. [Note: for practically all cars, the parking brake works only on the rear wheels while the brake pedal affects primarily the front wheels (75% front/25% rear). [Anmärkning: För praktiskt taget alla bilar, parkeringsbromsen fungerar bara på bakhjulen medan bromspedal påverkas främst framhjulen (75% front/25% bak). If you are turned around such that only your front tires are on level ground, carefully find an object to keep the brake pedal down.] Om du vände sig så att bara dina främre däcken är på plan mark, noggrant hitta ett objekt att hålla bromspedalen ner.]
# Open the windows. If you have to move within the car to get to a safe exit door, prepare for the possibility that you may need to exit through the window. Öppna fönster. Om du har att röra sig i bilen för att komma till en säker stänga dörren, förbereda sig för möjligheten att du kan behöva för att avsluta genom fönstret. If you have electric windows, roll the window of the target door down before you leave the drivers seat (only do this if you can do so without starting the vehicle). Om du har elektriska fönsterhissar, rulla fönstret i målet dörren ner innan du lämnar förarplatsen (bara göra detta om du kan göra detta utan att starta fordonet). If you won't be able to roll the window down, pick up a small tool that you can use to smash it, such as a wrench or screwdriver, and bring it with you when you move to the door. Om du inte kommer att kunna rulla fönstret ner, plocka upp ett litet verktyg som kan användas för att krossa det, som en skiftnyckel och skruvmejsel, och att ta med dig när du flyttar till dörren. You only want to try a window if the door won't open or if opening the door will cause the vehicle to shift. Du bara vill prova ett fönster om dörren inte öppnas eller om att öppna dörren gör att fordonet att flytta.
# Turn off the vehicle. If your car is still running, turn it off. Stäng av fordonet. Om din bil är fortfarande igång, stänger av den.
# Take off your seat belt. When you unbuckle it, make sure that it's positioned so that you won't get tangled up in it when you try to move. Ta av dig bältet. När du SPÄNNA det, se till att den placeras så att du inte kommer att trassla in sig i det när du försöker flytta. Instruct your passengers to do the same. Instruera din passagerare att göra detsamma.
# Unlock the doors. In the confusion of the situation, it's easy to forget that the doors are locked. Låsa upp dörrar. I den förvirring av situationen är det lätt att glömma att dörrarna är låsta. If this happens, you or your passengers may panic when you try to open the door and it doesn't open. Om detta händer, du eller din passagerare kan få panik när du försöker öppna dörren och den öppnas inte. A person who panics may try to force the door open, and their movements may cause the vehicle to shift. En person som panics kan försöka att tvinga dörren öppen, och deras rörelser kan orsaka fordonet att flytta. It's especially important to remember to unlock the doors if you have passengers in the back seat, such as small children, who may not be able to unlock their doors. Det är särskilt viktigt att komma ihåg att låsa upp dörrar om du har passagerare i baksätet, till exempel små barn, som kanske inte kan låsa upp sina dörrar.
# Move in planned unison. If there are multiple people in the car, make a plan before anybody moves. Flytta i planerade unisona. Om det finns flera människor i bilen, göra en plan innan någon flyttar. Typically, those who are seated closest to the cliff's edge should get out first if possible. Normalt är de som sitter närmast till Cliff kanten bör komma ut först om det är möjligt. This will maintain a favorable balance of weight in the vehicle. Detta kommer att upprätthålla en god balans av vikt i fordonet. They should climb over the other passenger(s) if necessary, but this should be done as smoothly as possible. De ska klättra över den andra passagerare (s) vid behov, men detta bör ske så smidigt som möjligt. If people can get out simultaneously--if the only occupants are in the front of the vehicle, for example, and they can both exit the doors nearest them--they should exit at the same time. Om människor kan få ut samtidigt - om de bara bor där i fordonets främre del, till exempel, och de kan både stänga dörrar närmaste dem - de borde stänga samtidigt.
# Watch, listen , and feel for movement. If you feel, hear, or see a slight movement, immediately stop what you're doing. Titta, lyssna, och känsla för rörelse. Om du känner dig, höra eller se en liten rörelse, omedelbart upphöra med det du gör. Your instinct will probably be to push off from the car and leap out as quickly as possible, but this is not wise if there are other passengers who have not yet exited the vehicle. Din instinkt kommer troligen att vara att driva bort från bilen och kliv ut så snabbt som möjligt, men detta är inte klokt om det finns andra passagerare som ännu inte har lämnat fordonet. Instead, stop for a moment to see if the movement stops. I stället, en kort paus för att se om rörelse stannar. If you detect a more pronounced movement or movement that doesn't immediately stop, it's time to scramble out as quickly as possible and hope for the best. Om du upptäcker en större rörelse eller rörelse som inte omedelbart upphöra, är det dags att klättra ut så snabbt som möjligt och hoppas på det bästa.
MartinSkanso
Thu 11 Dec 2008 19:20
kolla runt om dig, o ser du något stort rektangulärformat föremål med nåt slags järngrej som man kan dra ner så ska du sakta o varsamt gå fram te den o dra ner den glansiga järnsaken...
26 comments on this photo
Directlink:
http://dayviews.com/rgunnarsson/305423993/