söndag 3 april 2011 bild 1/1
![]() ![]() ![]() |
För ett tag sen såg jag en trailer till något nytt TV-program eller nån film, minns inte riktigt vad det handlade om. Det enda som var värt att minnas i den var att ordet "hämnden" stod någonstans, men det var stavat "hämden". Totalt fail med andra ord. När jag senare såg samma trailer var den dock ändrad, och misstaget tillrättat.
Så denna dag satte jag mig i lugn och ro för att se en film. Och vad fan får man se, om inte denna taffliga felstavning igen?
Alltså seriöst, när folk är anställda för att översätta och skriva saker som kommer synas i publika sammanhang, kan ingen se till att det är någon som kan stava då? Totalt jävla hutlöst!
Hämd? Herregud....
Annons
Kamerainfo
Kamera E75-1
Brännvidd 4 mm
Bländare f/2.8
Slutartid 1/20 s
ISO 158
Kommentera bilden

Anonym
må 11 apr 2011 23:17
romper stomper

Anonym
sö 10 apr 2011 18:24
Asså, herregud....!
Nu ska jag kontra med något värre. Såg ett gammal avsnitt av Arkiv X. Handlade om djur på ett zoo som försvann spårlöst. En skötare säger till Mulder och Scully då de går förbi en elefant "She's a 12-year old female from India". De översätts till "Hon är en 12-årig hora från Indien". Female - whore. Finns ingen jävla likhet alls.
Nu ska jag kontra med något värre. Såg ett gammal avsnitt av Arkiv X. Handlade om djur på ett zoo som försvann spårlöst. En skötare säger till Mulder och Scully då de går förbi en elefant "She's a 12-year old female from India". De översätts till "Hon är en 12-årig hora från Indien". Female - whore. Finns ingen jävla likhet alls.

DreveGracula
sö 10 apr 2011 19:58
HAAHAAAHAAAHAAAHAAA!!!!! Hor-elefant! Fan vad äckligt. =oD
Men sjukt att man kan översätta så fel! Helt sanslöst!
Men sjukt att man kan översätta så fel! Helt sanslöst!

Anonym
sö 10 apr 2011 22:51
Ja asså.. jag hade svårt att se klart avsnittet efter det för jag skrattade så jag grinade.
11 kommentarer på denna bild
Direktlänk:
http://dayviews.com/drevegracula/487936987/